Prevod od "di una tregua" do Srpski

Prevodi:

za primirje

Kako koristiti "di una tregua" u rečenicama:

Stavamo parlando di una tregua. Per la vigilia di Natale.
Razgovarali smo o prekidu vatre... za Badnje veèe.
Avevo bisogno di una tregua fuori da quella "corsa di topi".
Trebao mi je predah od trke pacova.
Nell'Upper East Side quella tradizione e' mantenuta in vita da un generoso raccolto di segreti, bugie e scandali. A JONATHAN: "Che ne pensi di una tregua per il Ringraziamento?
Na višoj istoènoj strani, Tradicija se potvrðuje uz obilne žetve tajni, laži i skandala.
E' ora di una tregua, Barnabas.
Vreme je za primirje, Barnabase. Obrati se Majci.
Se c'e' qualcuno che ha bisogno di una tregua, quella e' Kate.
Ako itko zaslužuje priliku, to je Kate.
Penso che sia arrivato il momento di una tregua.
Mislim da je vreme za primirje.
Una discussione o un colloquio tra nemici, sui termini di una tregua.
Razgovor ili konferencija neprijatelja o uvjetima primirja.
Che ne dici di una tregua, San, eh?
Što kažeš zovemo je primirje, San, ha?
Che ne dite di una tregua tra voi due... mentre vi godete la compagnia per il resto della serata?
Kako bi bilo da vas dvoje proglasite primirje i da uživate u druženju veèeras? -U to ime se isplati nazdraviti.
E adesso offriva di ripagare meta' del debito colombiano in cambio di una tregua.
Sad nudi da isplati Kolumbijski nacionalni dug, u zamenu za primirje.
Dio sa se non abbiamo bisogno di una tregua.
I Bog zna da nam treba odmor.
Documenta la migrazione da Sud di sei milioni di afroamericani dal 1915 al 1970 in cerca di una tregua da tutta la brutalità, migliori opportunità al Nord ed è pieno di storie sulla resilienza e sul fulgore degli afroamericani.
Ona dokumentuje 6 miliona crnih ljudi koji su pobegli sa juga od 1915. do 1970. u potrazi za predahom od sve te butalnosti i u pokušaju da dobiju bolju priliku na severu.
2.4357080459595s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?